Hyun Joong 4D
Chào mừng bạn tham gia Mê Cung 4D Hyun Joong

Đăng ký thành viên để được hưởng quyền lợi tối ưu nhất và sử dụng toàn bộ các tính năng độc đáo của Forum.

Welcome to Hyun Joong's Magic City!!

Please login or register to access our offical forums of Hyun Joong

If not registered please click below.



Join the forum, it's quick and easy

Hyun Joong 4D
Chào mừng bạn tham gia Mê Cung 4D Hyun Joong

Đăng ký thành viên để được hưởng quyền lợi tối ưu nhất và sử dụng toàn bộ các tính năng độc đáo của Forum.

Welcome to Hyun Joong's Magic City!!

Please login or register to access our offical forums of Hyun Joong

If not registered please click below.

Hyun Joong 4D
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

"Kim Hyun Joong vui vẻ khi được gọi là Tiểu Yonsama"

Go down

"Kim Hyun Joong vui vẻ khi được gọi là Tiểu Yonsama" Empty "Kim Hyun Joong vui vẻ khi được gọi là Tiểu Yonsama"

Post by tina126 12/17/2010, 1:34 am

"Kim Hyun Joong vui vẻ khi được gọi là Tiểu Yonsama"


"Kim Hyun Joong vui vẻ khi được gọi là Tiểu Yonsama" 47





Diễn viên, ca sỹ Kim Hyun Joong tiết lộ “Tôi không cảm thấy khó chịu khi bị gọi là “Tiểu Yonsama”.

Vào ngày 14 tháng 12, Kim Hyun Joong đã có mặt tại “Tokyo Dome” để tham gia sự kiện từ thiện “Message! To Asia” và có một cuộc phỏng vấn ngắn với phóng viên Hàn Quốc khi kết thúc sự kiện này. Với tham vọng trở thành một ngôi sao Hallyu, mong muốn được làm ở hai lĩnh vực ca hát và diễn xuất, Kim Hyun Joong đã chia sẻ rất thẳng thắn suy nghĩ của mình khi được gọi là “Bae Yong Joon thứ 2”.

Kim Hyun Joong nói “Tôi không cảm thấy khó chịu khi bị gọi như vậy. Tôi nghĩ rằng đó là một lời khen bởi vì “Yonsama” có một ảnh hưởng văn hóa rất lớn. Tôi mong ước trở nên tốt bằng một nửa anh ấy. Vũ khí của tôi là có thể diễn xuất, nhảy và hát. Do đó tôi nghĩ tôi sẽ là “The 2nd Yonsama” hoặc “The 1st Kim Hyun Joong”.

PV: Đây là lần đầu tiên biểu diễn ở “Tokyo Dome”, bạn cảm thấy thế nào?

KHJ: Kể từ khi Nhật tiến, mục tiêu của tôi là được biểu diễn ở “Bodokan Areana” và cuối cùng là ở “Tokyo Dome”. Cả hai mục tiêu của tôi đã được hoàn thành trong năm nay. Mặc dù đó không phải là một solo concert, nhưng có thể biểu diễn ở “Tokyo Dome”, tôi hiểu được giá trị của sân vận động này. Tôi mong muốn có thể tổ chức 1 concert tại “Tokyo Dome” khi solo album của tôi phát hành vào năm sau.

PV: Bạn vừa đề cập trước khi tập trung vào diễn xuất, bạn sẽ phát hành một solo album vào năm tới và sẽ bắt đầu hoạt động ca hát của mình?

KHJ: Diễn xuất và ca hát sẽ luôn sóng đôi cùng nhau. Mặc dù điều đó là khó khăn nhưng thật sự nó cũng không quá khó đối với tôi. Tôi muốn thể hiện bản thân vừa như một ca sỹ vừa như một diễn viên.

PV: Bạn khá thân với Bae Yong Joon và thậm chí còn gọi anh ấy bằng “hyung”. Bạn nghĩ gì về Bae Yong Joon tại sự kiện lần này?

KHJ: Anh ấy giống như một người khác. Tôi cảm thấy anh ấy rất đáng chú ý khi nói chuyện rất tự nhiên với khán giả trên 1 sân khấu lớn như vậy. Tôi đã theo dõi anh Yong Joon trên sân khấu tại “Tokyo Dome” khoảng 10 phút, và tôi đã cảm thấy rất nhiều lần rằng, lúc đó, anh ấy là “Yonsama” chứ không phải anh Yong Joon mọi khi. Tôi đã khá lúng túng với cảm giác đó.

PV: Không phải là phóng đại khi nói rằng poster của Kim Hyun Joong có ở khắp Myeongdong Seoul. Bạn đã nhận được rất nhiều tình cảm từ người hâm mộ trên toàn châu Á. Điều gì tạo nên thành công đó?

KHJ: Tôi đã đến SingaporeMalaysia và rất nhiều người đến ủng hộ tôi. Tôi thật sự đã shock khi có rất nhiều người đến. Tôi cảm thấy rất ngạc nhiên và sửng sốt. Tôi nghĩ không có nghi ngờ gì về sự phát triển của internet bởi vì họ có thể dễ dàng tiếp cận với “Làn Sóng Hàn Quốc” và tải về các video gần như đồng thời với những khán giả ở Hàn Quốc. Vì vậy nên tôi cũng có nhiều fan từ nhiều quốc gia khác nhau. Trên tất cả, tôi nghĩ điều đó nhờ vào sự xuất khẩu thành công của “Boys over Flowers”.

PV: Trong màn biểu diễn tại Tokyo Dome, bạn đã thể hiện khả năng nhảy mà bạn đã không được thể hiện trong một thời gian dài. Bạn cảm thấy thế nào?

KHJ: Khi tôi không có hoạt động ca hát không có nghĩ là tôi không nhảy. Tôi vẫn tập nhảy hàng ngày nên tôi vẫn cảm thấy quen thuộc với nó. Solo album của tôi sẽ được phát hành vào năm tới đã được chuẩn bị từ rất lâu. Để thể hiện hình ảnh của tôi như một ca sỹ có thể hát và nhảy trước khán giả, tôi đã tiếp tục luyện tập. Người hâm mộ nước ngoài chủ yếu biết đến tôi là Yoon Ji Hoo trong phim “Boys over Flowers” nên họ sẽ ngạc nhiên khi thấy tôi nhảy. Nhưng tôi muốn thể hiện tốt hơn hình ảnh của một ca sỹ vào năm sau.

PV: Thế hệ Hallyu đầu tiên là Bae Yong Joon, thế hệ thứ hai là So Ji Sub, không phải là nói quá khi cho rằng Kim Hyun Joong là thế hệ thứ 3. Vậy đặc trưng của thế hệ thứ 3 là gì?

KHJ: Mặc dù tôi không biết ai đã tạo nên thế hệ thứ 1 và thứ 2 nhưng thế hệ hiện nay phải có “sự đa dạng”. Có những tài năng đa dạng, như hát, nhảy và ngay cả diễn xuất, những sự độc đáo riêng biệt sẽ làm nổi bật lên sự đa dạng. Và đó là thế hệ ngôi sao Hallyu thứ 3.


Credits:crystal@osen.co.kr + (photo) KeyEast + (English Translation) xiaochu @ Quainte501.com
tina126
tina126
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 224
Points : 670
Reputation : 2
Join date : 2010-11-08
Age : 35
Đến từ : hcm

https://hyunjoong.forumvi.com

Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum